Florin Gaiseanu, president de romanesos
«El romanès s’assembla molt més
al català que al castellà»
7-2-2007

El president i fundador de l’Associació Cultural Romanesa del Vallès, Asocrom (www.asocrom.org), és l’economista i assessor financer d’inversions a Romania i veí de Cerdanyola, Florin Gaiseanu Tutuleasa, 32.
Va venir a Catalunya fa deu anys quan els seus pares, ell doctor en física de semiconductors i ella enginyera tèxtil, van trobar feina a Barcelona. Va estudiar a la UAB i parla un català perfecte.

Florin Gaiseanu, president de romanesos
—A Badalona es manifesten contra els romanesos.
—És estrany perquè els romanesos s’integren ràpidament a Catalunya.
—Diuen que tot era brutícia, trencaven l’escala, feien soroll de matinada, obturaven canonades, vivien 30 en 60 metres quadrats...
—Desconec el nivell cultural d’aquestes persones i en què treballen. Però en tots els països hi ha gent bona i menys bona.
—Llençaven l’escombraria per la finestra.
—A Romania evidentment tenim servei d’escombraries com tots els països. Segur que ho han fet per algun motiu.
—Li sap greu?
—Sí perquè són uns comportaments que no retraten en absolut el comportament general dels romanesos. I, a més...
—...a més?
—Cal distingir entre romanesos i gitanos romanesos. Són coses ben diferents.
—Quan es parla d’atracaments, furts a botigues o petita delinqüència mai no es diu gitanos romanesos...
—És clar, es diu romanesos perquè ens confonen. Totes les associacions de Catalunya i el propi consolat estem fent una feina conjunta per esborrar aquesta imatge tan negativa.
—Quants sou?
—A Cerdanyola 313, a Sabadell un miler i a tot Catalunya uns 50.000.
—Quina és la principal ocupació?
—Molts estudien màsters universitaris. Altres treballen a l’administració, són informàtics, caps d’obra, enginyers, agents immobiliaris... Estan tan integrats que passen desapercebuts. Ningú diria que són de Romania.
—Quin és l’objectiu d’Asocrom?
—Difondre la cultura romanesa a Catalunya i la catalana entre els romanesos d’aquí.
—Això vol dir integrar els romanesos a la societat catalana?
—Evidentment. Però no és fàcil
—Com ho feu?
—Només hi ha una manera: fer entendre a tothom que tenim orígens comuns, tots som llatins.
—Tan germans com amb francesos o espanyols?
—No. Hi ha molta més proximitat entre Catalunya i Romania. Les 300 paraules idèntiques que hi ha entre el català i el romanès no existeixen entre el castellà i el romanès.
—Per això parla vostè un català tan bo?
—Segurament perquè no me l’ha ensenyat ningú. L’he aprés jo tot sol.
—No està casat amb una catalana?
—No. I amb una romanesa tampoc (riu). El vaig aprendre llegint diaris i parlant amb la gent.
—No és tan fàcil.
—Quan vaig perdre la por a la reacció de la gent, em vaig animar i el vaig aprendre en sis mesos.
—El castellà el parla millor?
—No. Tinc molt accent català i no em surten les paraules. Sempre estic envoltat de gent de parla catalana i pràcticament només parlo català.
—Nosaltres també aprendríem romanès amb la mateixa facilitat?
—Igual. És llengua romànica amb la mateixa sintaxi i es pronuncia igual que s’escriu.
—I en canvi sembleu tan lluny.
—Som els llatins més arraconats d’Europa. Viure molt de temps sota l’hegemonia russa ens ha distanciat massa.
—Què hem de saber de Romania?
—Que és un país meravellós. Amb una riquesa natural extraordinària, boscos i rius de somni, una cultura impressionat i una gent molt hospitalària.
—Com us afecta la incorporació de Romania a la UE?
—Molts romanesos emigrats tornaran a Romania per aprofitar la gran empenta econòmica que suposarà la inversió europea en infrastructures.
—Pocs emigrants tornen. Quan tenen un fill...
—Els espanyols que van anar a Alemanya, van tornar.
—Vostè pensa tornar?
—No em cal perquè ja visc als dos llocs. Em passo el dia volant de Barcelona a Bucarest i tornant. Només són tres hores.
—Què diu a les gitanes pidolaires que es fan passar per mudes?
—Els dic en romanès que busquin feina, que vesteixin amb tota l’elegància del poble gitano i que no expliquin que el nostre país està quasi en guerra.
—Els ajuden els gitanos catalans?
—No. Viuen apart. I és normal perquè són completament diferents.
Visca Fanfare Ciocarlia!

PARAULES IDÈNTIQUES
Els romanesos ho tenim molt fàcil per aprendre català. Hi ha més de 300 paraules que són idèntiques en els dos idiomes», diu Florin Gaiseanu.
I ho demostra amb una llarga llista d’exemples: «Foc, casa, adresa, pruna, bar, restaurant, transport, tranforma, avion, general, generic, generos, drac, febra, fertil, mecanic, motor, vapor, carpeta, agenda, luna, mama, nas, vaca, bou, porc, port, antena, radio, bateria, carcasa, volan, cristal, clar, tot, sistema, informatic, economic...»